Account creation, submission, and review notification emails may go to Spam. Please check your Spam folder and mark the email as "Not Spam" so that future conference emails go to your Inbox.

5–6 Aug 2025
HUFLIT University & HEW Center
Asia/Ho_Chi_Minh timezone

THE APPLICATION OF AI IN COMPOSING VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION STRUCTURE EXERCISES IN HUFLIT

Not scheduled
20m
Main Conference Hall (HUFLIT University & HEW Center)

Main Conference Hall

HUFLIT University & HEW Center

806 Le Quang Dao, Mỹ Hoà 3 Hamlet, Tan Xuan Commune, Hóc Môn district, Hồ Chí Minh city, Vietnam

Speaker

Duc Chau Nguyen (HUFLIT)

Description

ABSTRACT
Only based on translation textbook lessons, especially in an environment overwhelmed with free softwares such as Bing Translator, Google Translate, Google Lens Homework, will certainly create monotony and boredom leading to the suppression of learning motivation, which seems to be getting weaker and weaker in Translation-1 students at the Faculty of Foreign Languages, HUFLIT. Students here are inherently very weak in grammar and structure; Therefore, they face all obstacles in higher subjects, requiring a solid background in basic subjects. This article aims to create specific perspectives on what lecturers can prepare and implement in the classroom, namely using AI to create interesting Structural Translation exercises, a kernel essence of learning language, to create a more effective learning environment for university students. especially to create better learning motivation, help students be passionate about learning translation coordinated with various structures and achieving good results.
Keywords: Google Lens Homework, learning motivation, Structural Translation, kernel essence, translation textbook lessons

Primary author

Presentation materials

There are no materials yet.